巴拿马在6月9日增加了10年,54亿美元的努力,以增加第三套锁的高潮,因为拖船将一辆255米长的散装承运人(名为Baroque)带入了第一个锁。虽然不如366米长的新Panamax船舶设计来容纳锁,但该船的通道标志着复杂的电机系统的首次全尺度测试。

巴拿马运河管理局(ACP)执行副总裁Ilya Espino de Marotta说:“一切都按计划进行。”

在原定于6月26日的第一艘商业船通道前的日子里,该船将多次通过锁,作为调试的一部分。成千上万的贵宾和巴拿马人将在现场见证运河在100多年内的首个新车道开放。

但是庆祝活动不会标志着停止建设活动。在大约13,000名工人达到高峰之后,承包商联盟Grupo Unidos Por El Canal(GUPC)仍在运河两端的两个锁站雇用约4,000名工人。这些船员正在完成通行道路,并执行约96座建筑物的最终餐饮,总计超过430,000平方英尺,同时执行复杂的复员工作。


“该项目的关闭仍然是一台非常大的机器。”

–Giuseppe Quarta, CEO, Grupo Unidos por el Canal (GUPC)


GUPC首席执行官Giuseppe Quarta说:“一年多以前,我们与一个项目经理建立了一个独立的项目经理。”和巴拿马的构建道urbana。一名300名雇员复员的人员评估,康复,出售或残废数百辆重型设备;拆除复杂的临时设施,包括世界上一些最大的压碎植物和混凝土批处理植物;并导致有关成本,许可和出口的文书工作的回报。18luck.cub

“这不是您可以轻松出售的设备。我们必须经过专业的拍卖公司。”他说。

生产该项目的470万立方米混凝土的工厂已经被拆除并包装到运输容器中。机组人员目前正在将这些站点恢复到其原始状态。

Meanwhile, another team of 100-plus employees are cranking out some 80,000 quality certificates and 16,000 as-built drawings. “The close-out of the project is still a very big machine,” Quarta says.

在调试的几个月中,该项目的16个大门已经打开并关闭了100次以上。与使用旋转旋转的两条车道不同,第三车道使用10米宽,57.6米长,33米高的门,垂直移动。当大门在运河两端的三个锁之间打开时,它依坐在凹陷中,类似于口袋门。

去年,在最初的round of gate tests, insufficient reinforcement opened a large crack in a concrete sill underneath one of the gates on the Pacific side, leading to water seepage.

Quarta说:“在发现泄漏的三个星期后,我们了解了问题是什么以及如何解决问题。”船员通过钻孔并将额外的钢筋安装到裂缝中修复了门槛。为预防措施增强了另外五个门槛,并确保该系统的100年设计寿命。Quarta补充说,GUPC重新设置了平衡的调试,以减少四个月的延迟至“仅几个月”。

In all, the project incorporated 250,000 tons of reinforcing steel. Another 71,000 tons of steel comprises the gates and 152 valves, which play a critical role in the gravity-fed system that fills and empties the locks. Water stored in expansive water-saving basins flows at 33,000 cu m per minute to fill or empty each lock chamber in just seven minutes, according to Alessandro Zaffaroni, GUPC commissioning engineer. The basins are designed to reduce freshwater usage by up to 60%.

到目前为止,“填充系统的运作良好,” Zaffaroni说。

即使在开幕式结束后,数百名工人仍将在现场工作几个月,以执行打孔列表和其他工作。在设计建造合同中规定,较小的GUPC船员将继续进行三年的维护期。

Over the six-year construction period, the project has employed more than 50,000 people, the vast majority Panamana nationals. By providing technical and safety training, GUPC leaves the nation with a more qualified workforce, says Quarta. Local subcontractors unaccustomed to megaproject environments “were scared to enter into our standard contract with liquidated damages and key milestones … but now they have contract management experience and are ready to face bigger things,” he adds.

Ongoing Dispute

去年的SILL维修,加上原始混凝土混合物的问题和2014年初的GUPC工作停止造成的较早延误,这是有争议的索赔,在原始项目时间表中增加了大约一年半的时间。

根据正在进行的仲裁过程,预算可​​能会大大增加。GUPC提出的索赔超过20亿美元尚未解决。这些成本纠纷至少可能会再拖延两年。Marotta说,ACP和GUPC之间的一项协议规定,两者都必须提出“在2018年之前解决所有索赔”。

One such outstanding claim involves about $234 million awarded to GUPC last year by the project’s Dispute Adjudication Board due to the site’s poor-quality basalt—a key ingredient in the concrete mix. Both sides appealed the decision to a final arbitration council, in Miami. GUPC seeks an additional $345 million, and ACP contends that no monies should be awarded, Marotta says.

However, even if ACP “ends up paying more, this is a very successful project because of what it’s going to do for Panama’s economy,” says Peter Wallace, executive vice president with Hill International, a U.S.-based firm providing project oversight and auditing services to ACP. “The revenue stream from this project is going to be substantial, even with the slowdown of global growth.”

ACP has identified several lessons learned. A formal partnering session at the onset of the project could have prevented difficulties later on, Marotta says. She also would favor consortiums that have worked together on previous projects, with one firm having a clearly established leadership role.

While Wallace says the design-build delivery method was the right choice for the ambitious project, he would have advised ACP to include a requirement in the request for proposals that the designer be an equity partner in the consortium. “The fact that [GUPC] subcontracted this [provision] created a problem,” he says.

马洛塔(Marotta)表示,尽管存在争议,ACP仍在对其他项目的投标进行“良好的竞争”,并且当局在不久的将来有几个项目出价。18luck官网