中国引用了对福岛戴伊岛的担忧,呼吁暂停世界上最大的核舰队的发展。

日本灾难的后果:中国将核武器刹车
The Taishan nuclear units being built by Areva in China are just 2 of 25 currently under construction in China.
日本灾难的后果:中国将核武器刹车
肖/西屋(Shaw/Westinghouse)正在中国建造四个单元,并帮助开发另外两个单元。

The announcement, made March 16 by China's State Council, or Cabinet, could affect four AP1000s being built by The Shaw Group and Westinghouse, two others the group is helping to design, and two reactors being developed by Areva. China is currently building 25 nuclear reactors and had planned to have 80 GW of nuclear power online by 2020. The country has six nuclear reactors along the country's eastern and southern coasts.

路易斯安那州巴吞鲁日(Shaw Group)的发言人绅士·布兰(Gentry Brann)表示,3月16日,该公司已获得确认,其工作将在一段时间的审查后继续前进。

中国早些时候曾表示,福岛事件不会影响核电站的发展,但是在周三的理事会会议后,它表示将中止核电站的批准程序,以便可以修改安全标准。

Before the revised safety standards are approved, all new nuclear power plants, including pre-construction works, should be suspended, according to the statement.

The State Council has required relevant departments to do safety checks at existing plants, according to the state news agency.

"Safety is our top priority in developing nuclear power plants," the State Council said in the statement, calling for a comprehensive safety check and enhanced management over existing plants.

在日本,工人仍在福岛Daiichi的三个单位中与过热的战斗。店主Toyko Electric Power Co.表示,周二早些时候,第2单元的压力室内听到了“非凡的声音”,随后会议室内的压力下降。TEPCO表示,“确定抑制室中有非同寻常的事情发生。”

此文件更新了早期版本03/16/2011