到10月12日中旬左右,迈克尔飓风飓风飓风离开东海岸时,最后一次抨击了从弗吉尼亚州到纽约的东部地区,这条祸患从佛罗里达州的潘汉德尔(Panhandle)延伸到东南州,并在东部沿海。当局报告说,死亡人数为16岁,受害者在佛罗里达,佐治亚州,北卡罗来纳州和弗吉尼亚州。

当周末接近公用事业维修,并清除碎屑,在整个损坏过程中动员了。灾难建模公司Karen Clark Company,波士顿项目保险损失将达到80亿美元。18luck官网

电力公用事业

In one measure of the impact—and response—at midday Oct. 12 the electric utility infrastructure damage, mostly from high and gusty winds and in terms of customers without power, reached 1.5 million, but repair crews were swinging into action in the storm’s wake and by 4 p.m. that number was down to 1.18-million, according to PowerOutage.US, a website that tracks electric service status, state by state, nationwide.

PowerOutage.us数据显示下午5点。迈克尔的权力损失仍然深处和广泛,包括卡罗来纳州的重大新伤害,在佛罗伦萨飓风袭击一个月前的最后一次服务修复了一个月,直到最近才完成。迈克尔在下午5点的新通行费:北卡罗来纳州有339,249名没有权力的客户,弗吉尼亚州,336,638;佛罗里达,270,009;佐治亚州,136,144;阿拉巴马州,19,233;新泽西州,3,400;南卡罗来纳州2,068和马里兰州,2,034。

Crews from across the U.S. vectored in to the states in most need, which appear to be North Carolina, Georgia and Virginia.

新利luckEnr与一名融合机组人员的一名巡边员交谈,他不愿透露姓名,因为他没有授权谈论动员,但他说:“他们昨晚打电话给我,说我应该打包我的行李。我们前往北卡罗来纳州……佛罗里达不需要我们的帮助;佐治亚州将获得我们的帮助,但北卡罗来纳州的出价更快。”他说。

这位巡边员说:“这很撕裂,所以我们可能最终在第一批船员完成后最终会派遣第二组船员……我怀疑……但这是可能的。”

杜克能源公司(Duke Energy)发言人说:“我们专注于重建基础设施本身,因为它受到了严重损害。我们在佛罗里达州遇到的另一个问题是,我们与许多其他市政当局和合作社有很多互连。

关键基础设施

在佛罗里达州,Panhandle的官员和居民仍被头上倒下,专注于搜救,救援和关键回应问题,因为他们解决了迈克尔飓风袭击的地区,迈克尔飓风在10月10日以4类风暴的身份袭击了风暴潮,风暴潮则为高潮。海岸14英尺。

Storm damage in Florida has forced four hospitals and 11 nursing facilities to close, according to the Federal Emergency Management Agency. Panama City officials are coping with storm impacts at two of its hospitals.

城市的69岁,323个床位,月桂医疗减少d Heart Regional Medical Center suffered damage to a 200,000-sq-ft, five-story patient care tower with 144 private patient rooms that was completed by Hoar Construction LLC. in 2010. The center serves a seven-county region in northwest Florida.

根据《纽约时报》的一个帐户,随着暴风雨的袭击,双层窗户的外部窗格开始在新塔的上层吹来。大约40名重症监护病患者被转移到较低水平的更安全区域,并且在建筑物内部更深。

周四,该设施从其自己的发电机中部分电气化,但水已经关闭。医院工作人员发推文说,外墙也破裂了。

《泰晤士报》进一步报道说,飓风损坏了附近墨西哥湾沿岸地区医疗中心的屋顶和窗户,该中心撤离了所有130名患者。

The medical center broke ground in January 2017 on a $13.3-million expansion of its the emergency center by 44 private beds. ENR has not determined whether the expansion was completed as scheduled in July.

联邦回应

在10月12日的每日新闻发布会上,FEMA管理员布罗克·朗(Brock Long)表示,搜救团队终于早上能够到达墨西哥海滩,墨西哥海滩是10月10日中午左右的小镇,大约有50%的社区中午调查。

朗说,移动通信设备正在转移到最难的命中区域,以承受损坏的蜂窝塔网络的负载。

Long took time to express frustration with “hurricane amnesia,” where people forget lessons of past disasters, don’t follow evacuation orders, nor take steps to prepare their homes and facilities. “You see enough of this in your career, and you get ticked off about it,” he said. Long noted how lessons about storm surge on the Gulf Coast that should have been learned from 2005’s Hurricane Katrina, appear to have been lost when Hurricane Michael approached, in part because the focus after Katrina shifted so strongly to the deaths and damage in New Orleans. Overlooked in the bracing for Hurricane Michael, it seems, was the destruction and 270 deaths attributed to Katrina’s 29-ft storm surge that swept into Mississippi.

“And now we have to repeat it” he said, adding, “I’m afraid we’ll be doing this again in 10 years after people forget the lessons of Mexico Beach.”

朗说,尽管在最近通过的FAA重新授权法案中用于减轻疾病前的缓解措施的资金可能会有所帮助,但其他修订后的国家洪水保险计划以及对业主的更好的保险和缓解教育也将有所帮助。他说,弹性的关键是在州和地方层面建立法规。

In other federal response, the Environmental Protection Administration is continuing to gather data for assessments. It has conducted an aerial survey of regulated sites from Pensacola to Apalachicola and has no reports of major releases of oil and hazardous substances. It also is assessing more than 600 drinking water systems in affected counties but says most appear operational.

美国陆军工程兵团报告说,在佛罗里达州和佐治亚州清除碎片的损害评估和任务范围内,它正在继续进行损害。它说,大多数军团洪水风险管理项目都毫发无损地发生了,尽管它说佐治亚州的两个水力发电18luck官网大坝受到损害,但行动型。