近三个月后,随着6月8日重新开放所有不必要的建筑工地,纽约市行业参与者正在仔细踏上损失的时间并在新的Covid-19社会疏远和其他安全规则中建立生产力。

行业消息人士证实,这座城市是该州正式开放所有建筑工地的最后一个地区,尽管自3月下旬关闭以来,许多非必需地点的工作一直在进行。

随着城市病毒指标的改善,使所有建筑工地都可以重新开放,符合州长安德鲁·库莫(Andrew Cuomo)恢复州经济的计划的第一阶段。地区必须在其他企业开放之前成功完成此阶段,并为所有工人提供新的规则,以防止新颖的冠状病毒传播。

上个月开放的其他州地区的建设。

与杀害明尼阿波利斯的乔治·弗洛伊德(George Floyd)有关的抗议活动并没有延迟重新开放。晚上8点的城市宵禁结束于6月7日,比计划早日。尽管在曼哈顿和其他自治市镇的许多地区,胶合板登机和其他对零售地点的保护仍然存在,但对建筑地点没有显着损害。

Spencer Levine, president of RAL Development, notes that one of its projects in Manhattan's Union Square was “in the center of the ongoing demonstrations.” He says the firm's safety and facilities manager was in constant communication with its third-party security contractor to monitor and secure the site.

虽然该公司“担心这些示威活动仍然是和平与非暴力的,但我们赞扬了行使和平示威与变革的权利。”

常识

工程公司桑顿·托马塞蒂(Thornton Tomasetti)的副校长比尔·爱德华兹(Bill Edwards)说:“总的来说,[建筑行业]公司正在寻找缓慢的空缺或逐步恢复工作来支持积极的重新进入。”“在动荡的时期,在人身安全方面,必须做出个人意识和良好的决定。我看到很多企业都使用良好的常识来支持这一回报。”

As of June 8, 33,556 previously closed non-essential sites were allowed to resume construction activity as part of the Phase 1 reopening, according to the New York City Dept. of Buildings. That is in addition to 8,243 essential construction sites that remained open during the shutdown, the department says.

The Building and Construction Trades Council of Greater New York, Building Trades Employers’ Association and Real Estate Board of New York announced on June 8 a "remobilization plan" linked to state and city edicts that set health and safety protocols for construction worksites during the pandemic. Protocols include requirements for personal protective equipment, social distancing, health screenings, increased washing stations, frequent cleaning and disinfection. They also call for face coverings "to be worn at all times on union construction sites."

此外,纽约市市长比尔·德·布拉西奥(Bill de Blasio)签署了一项行政命令,要求始终让施工现场的员工和访客穿着面部掩护。

新的贸易集团协议还指出了“创造性措施”,以减少站点上的工人密度,包括交错的起点,轮班工作和其他替代工作时间表,这可能涉及10个小时的4天数,这些小组表示“需要”纽约市的合作。”

该行业团体表示,他们成立了一个监督委员会,“将密切监视现场活动”,并“审查建筑经理的任何意见,”与合规性问题有关。

根据房地产在线在线贸易出版物的6月7日报告,该城市将需要在不同的工作时间批准不同的工作时间差异,该协议还规定了进行第二班或第三次班次的工人的5%工资奖励。真正的交易。

建筑贸易委员会主席加里·拉巴伯拉(Gary Labarbera)在一份声明中说:“我们的成员和所有建筑工人的安全必须是任何使建筑行业重新启动的计划的优先事项。”

经验教训,但仍然不确定

一位基于城市的项目主管的说法,几个超过100万平方英尺的项目被认为是必不可少的,“一定程度地工作……让我们有机会在我们18luck官网的网站恢复完整之前尝试不同的协议和产品力量,这很有帮助。”

The manager said some union trades "refused to return to work at first. They are back on site as of this week. Most of our sites were at 50-60% workforce [on June 8] and are targeting 80-90% workforce by next week.”

The executive notes that the firm “learned that we didn’t like the way UV-C lighting was used to disinfect our shanties, but we did like the way it worked within our HVAC system.”

经理说:“社会疏远并不是一个问题,因为大多数工人愿意遵守。我们曾经实施和记录日常健康筛查的最艰难的问题。”

行政指出,工人“不想传递纸和笔来回答CDC健康筛查问题,并在大型站点上以14天所需的文书存储“繁琐”,有些则具有“ 800多个”工人。该公司正在追求应用应用程序进行数字存储。该项目主管说:“下周生效时,将会有一条学习曲线。”

For one open shop CM working on mid-size and smaller projects, “all of our jobs were at least partially open before June 8,” says the firm's CEO, adding that there are “operational protocols that prevent running the site at full capacity.” He notes staggered start and stop times for different trades and limited occupancy due to social distancing, including hoist limits of four persons. He characterizes productivity at 80%.

生产力问题?

"On average we 10%-15% productivity loss for the next few weeks. This will evolve based on how well the overall industry does with maintaining protocols, and continued loosening of restrictions if there are fewer outbreaks detected in the NYC area," says James Donaghy, chairman of STO Building Group. "The productivity impact is different from site to site, driven mostly by vertical/horizontal transportation delays and remobilizations." He says "only a handful of our sites remain closed, by client directive, in NY."

贸易组织说,纽约市有100,000多名工会建筑工人。但是目前尚不清楚该市有多少人将重返城市工作。州劳工部指出,4月是可获得统计数据的最近一个月,总体失业率为14.6%,而2019年4月的3.7%的率为3.7%。

DOB新闻秘书安德鲁·鲁丹斯基(Andrew Rudansky)说,虽然建筑部没有跟踪该市在建筑中的特定就业人数,但“我们至少希望成千上万的建筑工人重返工作岗位。”

但是,社会距离规则仍然是混乱的领域。

The mayor's office directive doesn’t specifically address face-mask removal in lunch areas or for hydration "especially as the temperature goes up," STO's Donaghy says, which leaves uncertainty as to whether workers must leave a site to remove masks or can do so in specified areas with 6-ft distance maintained. "GCs who require workers to leave and return the site for lunch or to hydrate will potentially cause more exposure that could also cause issues with productivity," he contends. "These mandates have proven to be fluid, so as more feedback is provided the rules will evolve."

Donaghy说,一旦劳动力行为适应,学习课程并完全部署了监督,对工人和材料增加的现场运输的生产力损失以及对工人和材料增加的现场运输的需求。”“一旦整个行业采用了增强和普遍的协议,就不再发生未知数和效率降低的定价,而计划影响将是最小的。"

With so many sites and employees getting back to work, the city’s late arrival into Phase 1 may have a silver lining: the ability to learn from other regions in New York state that moved to Phase 2.

'Normalizing'

“The essential sites that opened before today did help to normalize the new protocols,” says Marguerite Pinto, another Thornton Tomasetti associate principal. She notes all that sites she’s visited require masks and have supplies of them on hand, that there is enforced 6-ft spacing between workers “wherever practicable,” and circulating site safety monitors warning people if they’re too close.

Pinto谈到协议时说:“当它扩展到所有站点时,我们将不得不看到它的工作原理。”

Ral Development的Levine表示,某些公司的项目,例如零欧文技术中心18luck官网,被认为是必不可少的,并且保持开放,因此一旦重新开放的项目,它可以先学习如何使用非必需的网站。他说,该公司带来了“比计划早于我们所有项目的项目医务人员”,以实施日常健康调查表和调度。18luck官网

“当我们重新启动我们的建筑行业的经济引擎时,没有任何借口放弃我们知道挽救生命的社会疏远和健康措施,”城市建筑专员梅兰妮·梅拉妮(Melanie E. La Rocca)说,并补充说,该部门将“有效地扫荡城市中的每个工作地点,以确保合规。”